dilluns, 21 d’octubre del 2019

RECOMANEM EN OCTUBRE 2019


RECOMANAT A PARTIR DE 4-5 ANYS :



 
 El pirata valent / El pirata valiente
Alcántara, Ricardo ( text)
Gusti ( il·lustrador )
                                    Garcia, Helena ( trad. català)
Kalandraka, 2019

L’any 89 Cruïlla en català ( 1/07/1989) i SM en castellà ( 4/12/1989) publiquen un conte, "El pirata valent / El pirata valiente", conte que el col·lectiu ja va incloure en la seva bibliografia. Trenta anys després l’editorial Kalandraka recupera i reedita en català i castellà aquest llibre.

La nova edició amplia la grandària del llibre anterior i canvia el color de les cobertes cap a un color sípia de tapa dura i tacte suau. Manté les il·lustracions de Gusti i el fons blanc de cadascuna de les seues pàgines.

Tanmateix, la traductora és diferent: Núria Font deixa pas a la versió actual d’Helena Garcia que fa petites variacions al text per millorar la rima que l’anterior havia perdut en algunes pàgines.

Amb tot això, el pirata valent continua sent la història d’un nen, Joanot, en plena activitat de joc simbòlic: un pirata amb lloro, espasa, cama de fusta, pegat de l’ull i mocador vermell; un pirata que navega, busca tresors i no té gens de por.

En aquest ambient de fantasieig, una veu el fa tornar a la realitat, als horaris que les persones adultes imposen a la xicalla. Però això al nostre protagonista no li empipa massa, sense acabar d’eixir del seu joc accepta de bon grat la crida de la mare.

El text construït amb redolins resulta atractiu i graciós per a lectores i lectors més petits.

Escriu Teresa Colomer en la pàgina de Gretel : El pirata valent no ha envellit ni gota en la seva disruptiva sorpresa, ni tampoc en la lliçó expressiva de les seves imatges. Una bona fusió de text-imatge i un interessant joc de contraposició entre dues realitats coexistents. http://www.gretel.cat/recomanacions-lij/filtre/keyword:el%20pirata%20valent/
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

RECOMANEM EN OCTUBRE 2019

RECOMANATS A PARTIR DE 4-5 ANYS :


En Cornèlius / Cornelio
Lionni, Leo ( text i il·lustracions)
M.Luchetti ( trad. cat)
X.M.González (trad. cast.)
ed. Kalandraka, 2019
 
Així que van sortir de l’ou,
els petits cocodrils van gatejar
fins a la vora del riu.
Però en Cornèlius va caminar ben dret…

Una vegada més, l’autor ens situa al món de les faules sense moralina, on els animals representen els sentiments i les emocions humanes. Després de la valentia i el lideratge del peix Nadarín i del ratolí poètic Frederick, ens arriba el cocodril Cornèlius capaç de caminar dempeus, en vertical, diferent a la resta dels cocodrils. El protagonista explica els beneficis de caminar així: convé no oblidar que a l’evolució de l’ésser humà hi ha un moment en que passaren d’un estadi a un altre més superior amb la conquesta de caminar amb dues potes.
Però cap animal li fa cas i cansat de ser diferent i menyspreat inicia un viatge a la recerca dels seu lloc al món. Tanmateix, diferents n’hi ha per tot arreu i de diverses maneres i Cornèlius troba un mico capaç de penjar-se d’un arbre amb la seua cua.
I és a partir d’aquest moment quan descobrim que la seua diferència té un valor afegit: la voluntat d’aprendre, de continuar aprenent. “Ja sap caminar dempeus I, a més a més, aconsegueix penjar-se de la seua cua”. I torna a casa….
Malgrat el temps que ha passat (Leo Lionni ,Amsterdam,1910-1999), malgrat que en eixe temps han sorgit quantitat d’il.il·lustradors i il·lustradores, nous conceptes i maneres de presentar les imatges als llibres de literatura infantil, la creació dels personatges i dels paisatges de Leo Lionni continuen gaudint d’un atractiu especial. Des del punt de vista estètic, Leo Lionni empra les tècniques del collage i les taques de color. Personatges retallats, plasmats amb la tècnica del collage i col·locats sobre fons preferentment blancs. 

 

RECOMANEM EN OCTUBRE 2019

RECOMANAT A PARTIR DE 8-9 ANYS :


En Silvestre i la pedra màgica / Silvestre y la piedrecita mágica
W. Steig ( text i il·lustracions)
Obiols,I. trad.cat
J. De Cascante, trad.cast.
Blackie Books, 2019

 
Després de 50 anys de la seva aparició als Estats Units, ara es publica en català i castellà, i constatem que continua tan actual i sorprenent com en la seva primera edició. És tot un clàssic, una història que es desenvolupa amb humor però també provoca desassossec, inquietud, … i t’obliga a seguir amb gran interès els fets , …fins arribar a un final feliç.
En Silvestre és el fill d’una família de rucs que es troba una pedra màgica. Amb aquest començament, la imaginació ens fa volar al conte Aladí i la llàntia meravellosa , a la pedra crema de Galeano o al contes meravellosos en els que herois i heroïnes troben objectes màgics. Però l’ús inadequat de l’objecte màgic pot tenir conseqüències negatives per als personatges. I això li passa a Silvestre quan actua paralitzat per la por i no pensa en les conseqüències de la seva acció.
Silvestre és menut i encara no es troba en condicions de sortir de casa sol i allunyar-se massa de la casa familiar. Aquest conte tracta, en clau de faula, del desig d’autonomia de la infantesa i com cal adquirir la maduresa necessària per aconseguir-ho. I així, necessiten que els seus pares vinguen a lliurar-los de l’embolic en els que, moguts pel seu desig, s’han ficat.
Un clàssic imprescindible.

RECOMANEM EN OCTUBRE 2019

RECOMANAT A PARTIR DE 14-15 ANYS:



Una llàgrima, Un somriure / Una lágrima,Una sonrisa
Al-Mousli, Luna (text i il·lustracions)
Franquesa Gòdia, Montserrat (trad. cat.)
Andrés, Susana (trad. castellà)
Pagés ed., 2018 /Ed. Milenio , 2018

 
Edició bilingüe en àrab i en català.
Aquest pot ser un exemple de que en Literatura hi ha diferents formes d’escriure, podem dir-li periodisme literari? Crònica literària? literatura periodística? Realitat ficcional?
L’autora és també dissenyadora gràfica i aquest llibre és el seu treball final de carrera, on conta la seva experiència vital , la seva vida a Síria des de l’exili a Austria.
Són imatges de textos breus, poètics, que defineixen un lloc, una família, l’escola, la religió, l’economia,… una veu que descriu sense jutjar, sense saber ben bé que passa, i on, poc a poc va introduint-se la guerra; textos on hi ha de tot : anècdotes, successos, relats curts,…
44 relats més un breu apèndix on, en altre to, relata la seua vida actual a Austria. Finalment, el reconeixement que eixos dos mons han contribuït a conformar la persona que l’escriptora és avui.
Escriu des de la crònica. És una narració de records. Una narració molt particular allunyada de la dels tradicionals contes àrabs i que ens avisa a la primera pàgina: hi havia una vegada, no hi havia una vegada, .…
Vaig viure catorze anys de la meva vida en una de les ciutats més antigues del món: Damasc. En 44 històries de la meva infantesa recordo llocs que ja no existeixen i persones que ara no són on eren abans”.
També realitza les il·lustracions dibuixades a tinta roja sobre fons blanc. Evoquen objectes, mobles, plànols de la casa on vivia, flors, … propis del seu país.
Ha rebut els PREMIS: IBBY Honour List 2018; Österreichischer Kinder- und Jugendbuchpreis 2017; Deutschlandfunk Best books for young Readers 2017; White Raven Award 2016.