dimarts, 20 de maig del 2025

RECOMANEM EN MAIG 2025

 RECOMANAT PER ADULTS


                                                  OCELL ROIG

                                                 MARY OLIVER

                               Traducció i pròleg: CORINA OPROAE

                                             Primera edició 2018

                                       Editorial: Godall edicions

La millor ressenya del llibre és el pròleg de la traductora Corina Oproae on ens conta tot el procés que ha suposat la traducció.

L’ocell roig revola per tot el llibre on comença i torna a aparèixer al final. La passió, una crida a la vida, a la celebració de totes i cadascuna de les criatures de l’univers i de la pròpia poeta. Representant de l’ànima, la música del cos.

Ens convida a aprendre dels mestres de tota la vida:

          De “l’òliba al matí fosc” / Del “rossinyol al sol ponent”/ Del “vent entre els    

          arbres”/ De “la remor de les ones”

 

Les lliçons dels mestres de tota la natura. La natura sempre present. Olorar, escoltar, sentir externa e interiorment. La natura:

Que et sacseja

Que et pregunta

Que t’enamora

Que et parla

Que t’ensenya

Que et fa recordar

Que et fa enyorar

Que et convida

Que et canta

Que et fa pensar

La natura dels essers petits i les coses petites, la natura com a escola.

La natura de la que l’autora també forma part.

 

L’ocell roig s’explica a si mateix:

“...

I aquesta va ser la, meva veritable tasca, ser la

música del cos. Comprens? Perquè al cos sí que li cal

una cançó, un esperit, una ànima. I a la vegada, perquè tot funcioni,

A l’ànima li cal un cos,

I jo soc tant de terra com ho soc de la inexplicable

bellesa del cel

on m’envolo amb tanta lleugeresa, on soc tan benvingut, sí,

per això em van enviar, per ensenyar-li això, al teu cor”