RECOMANATS A PARTIR DE 8-9 ANYS :
EL PRIMER CASO
Ulf Nilsson
Il·lust. Gitte Spee
Carlos del Valle ( trad.)
Carlos del Valle ( trad.)
ED. HARPERKIDS, 2018
Gordon i Mimi són dos
personatges tan diferents i tan tendres que resulten familiars des de les
primeres pàgines d’aquesta història de detectius per a menuts.
Ens ha agradat especialment:
Com les reflexions sobre els
experimentats i els novells (el vell gripau policia expert i la ratolineta recent
estrenada a l’ofici) ens fa pensar sobre les relacions.
Com el joc amb el segell que
fa la onomatopeia CATAPLÁN per assenyalar allò aconseguit i així deixar per
escrit, símbol de permanència, és també deliciós.
Com comptar nous, menjar magdalenes segons l’hora … (que aparentment pot resultar pesat a la lectura) és
simpàtic i mostra la gràcia del relat.
Com mostra procediments suposadament policials
per esbrinar el cas i al mateix temps observem com es treballa l’espera, la
deducció, el no voler castigar sinó restaurar …
No és previsible en cap cas i
això fa que es mantinga l’interès en una historia senzilla, les reflexions
sobre el bé i el mal, qui furta i la raó per la que ho fa o si la víctima és
realment víctima …
Personatges que actuen per
resoldre el conflicte però també recorden menjar, dormir, descansar … estan excel·lentment ben definits des del principi.
Ens recordem de “En Gripau, en Gripou” “Erneste i Celestine” ... perquè es relacionen des de la diferència però des del respecte i això
ens fa pensar que l’autor (del que malauradament no tenim molt editat ací)
mostra el seu concepte d’infància.
Ofici, experiència i originalitat en un text tendre i magnífic.
Ofici, experiència i originalitat en un text tendre i magnífic.
A remarcar també les il·lustracions
que acompanyen el text. Elegants i subtils, ensucren amablement un llibre de
format adient. Colors suaus i amb una interessant gestualitat dels protagonistes.
El mapa final fa rememorar el
relat i mantindre el costum de les aventures clàssiques.
Una jirafa y media
Shel Silverstein ( text i il·lustració)
Miguel Azaola ( traducció)
Kalandraka, 2018
Una jirafa y media
Shel Silverstein ( text i il·lustració)
Miguel Azaola ( traducció)
Kalandraka, 2018
Hi
ha un tipus de llibres d’autor que contenen estructures de la
tradició oral, textos amb una finalitat, la majoria dels casos,
lúdica i afectiva, mitjançant una forma particular d’utilitzar el
llenguatge, l’oralitat.
Una
jirafa y media pertany a aquesta categoria. Una aventura contada
a través de rodolins i acumulatius. El narrador, de manera
aparentment improvisada, fa aparèixer objectes i animals que es van
afegint a les pertinences del nen protagonista. Això crea unes
expectatives en les lectores que, pàgina a pàgina, esperen amb un
somriure qui podrà ser el nou element que entrarà en escena.
L’estructura
textual gaudeix d’un ritme que engresca a lectors i lectores a la
memorització, i a oients a la participació de la historia, així
doncs, aquest llibre per a nenes i nens de les primeres edats admet
la presencia dels adults amb els que podran compartir el joc
lingüístic, l’afecte i l’humor.
Una
característica essencial d’aquest llibre és l’humor per
exageració, l’humor «nonsense», quan conta les situacions
desbaratades protagonitzades pel binomi girafa-nen.
Una figura literaria que beu
de les
històries
de Lewis Carroll o els “limericks”
de
Edward Lear.
El
text va acompanyat d’imatges divertides que desperten el riure
mitjançant els contrastes gran/ petit, fort/ feble i la ubicació
dels elements i animals que apareixen al text formant un cúmul
insòlit. Son dibuixos simples d’una girafa, un nen i tot allò que
es pot afegir al damunt de la girafa. La caricatura, la línia,
l’absència de color i la prioritat del blanc i el negre,
aconsegueixen crear i donar una gran expressivitat als personatges .
En
definitiva es tracta d’una historia escrita a partir de la tradició
oral que permet contar-se sense el llibre o amb el llibre segons
vulguem donar més importància a l’oralitat o a l'àlbum.